Traductions d'emballages et d'étiquetages

Les traductions d'emballages et d'étiquetages de CSOFT aident les entreprises à livrer leurs produits dans toutes les langues que leurs consommateurs attendent et que les organismes de réglementation exigent.

Partout dans le monde, la demande d'importations génère un volume énorme de contenu d'étiquetage bref mais essentiel qui doit être localisé pour répondre aux exigences légales et aux attentes des consommateurs dans leurs langues préférées, faisant de la traduction des emballages et des étiquettes un investissement vital pour les marques qui cherchent à faire bonne impression dans nouveaux marchés. Du marquage CE pour les produits vendus dans l'UE/EEE, à la FHSA, aux étiquettes de suivi CPSIA et à la conformité FTC/FCC aux États-Unis, certains pays utilisent des critères d'inspection qui ne permettent pas le réétiquetage des produits après l'importation, raison pour laquelle il est essentiel pour traiter les traductions d'emballages et d'étiquettes dans le cadre de votre processus de production pour une distribution mondiale. De plus, les traductions d'emballages chimiques et d'autres étiquetages de danger peuvent être nécessaires simplement pour assurer la sécurité sur le lieu de travail dans des situations où les employés parlent plusieurs langues, pour toutes ces raisons, il est important de se procurer les traductions d'emballages et d'étiquettes auprès d'un fournisseur de services linguistiques (LSP) qualifié avec le ressources linguistiques pour répondre à vos besoins d'étiquetage multilingue.

Grâce à notre réseau mondial de plus de 10 000 linguistes et experts en la matière, CSOFT peut aider les marques et les entreprises en pleine croissance à répondre à une gamme complète de besoins en matière d'étiquetage d'emballages, notamment :

  • Traductions d'étiquetage de produits ménagers
  • Traductions d'étiquetage de sécurité électrique
  • Traductions d'emballages de produits de consommation
  • Traductions d'étiquetage de sécurité chimique
  • Traductions des étiquettes d'avertissement
  • Traductions des étiquettes de déclaration de conformité
  • Traductions d'étiquetage de vêtements
  • Traductions des avertissements de suffocation des sacs et des étiquettes de jouets pour enfants
  • Traductions d'étiquetage des aliments et des boissons
  • Traductions d'étiquetage informatique

Avec une assistance de bout en bout pour une gamme complète d'industries et de secteurs, CSOFT peut aider les entreprises à préparer leurs produits pour le succès commercial et réglementaire dans plus de 250 langues.

Emballage et étiquetage des produits alimentaires et des boissons

Les produits alimentaires et les boissons sont l'une des importations les plus courantes sur les marchés du monde entier, et la demande de traductions d'étiquettes et d'emballages alimentaires est aussi constante que variée en termes de produits et de langues qu'elle atteint. Qu'il s'agisse de se préparer à pénétrer de nouveaux marchés avec des emballages localisés avec des noms de marque ou de produit alimentaire transcréés avec soin, ou de générer des étiquettes alimentaires pour indiquer le type, le poids net et le contenu nutritionnel d'un aliment particulier pour les acheteurs étrangers, il est essentiel travailler avec des traducteurs et des experts en la matière qui comprennent les exigences légales locales, les spécifications des unités de mesure et les attentes des consommateurs envers les produits alimentaires dans chacune de vos régions cibles. Les experts en localisation d'aliments et de boissons de CSOFT peuvent vous aider à fournir des traductions d'emballages et d'étiquettes pour les besoins d'étiquetage tels que :

  • Traductions de la liste des ingrédients
  • Traductions de la valeur nutritive
  • Traductions des cotes de santé et des avertissements d'allergie
  • Traductions d'étiquetage de sécurité alimentaire
  • Traductions des instructions de cuisson
  • Traductions des instructions de péremption et de stockage
  • Traductions d'informations sur les importateurs, les distributeurs et les fabricants
  • Traductions et transcréation de marques et de noms de produits

Avec des exigences différentes selon les régions, répondre aux besoins de traduction ci-dessus, même pour un simple produit à ingrédient unique, peut impliquer des besoins linguistiques et de mise en page très variés d'une langue à l'autre.

En savoir plus sur l'expertise de CSOFT en matière de localisation d'aliments et de boissons ici.

Traductions des étiquetages et des avertissements de danger pour les produits chimiques

En plus des exigences strictes en matière de documentation sur le lieu de travail, telles que les fiches de données de sécurité, les rapports sur la sécurité chimique et les évaluations des risques chimiques, les fabricants de produits chimiques entrant sur de nouveaux marchés doivent faire face à les exigences d'étiquetage et d'emballage pour tenir compte de la sécurité informée des consommateurs dans d'autres langues. Pour les produits déjà conformes aux mandats de l'OSHA en matière de documentation des risques pour la santé, des risques d'instabilité, des risques d'incendie et d'autres risques spécifiques, les environnements réglementaires mondiaux tels que l'Union européenne peuvent indiquer des besoins supplémentaires en matière de documentation, avec des paramètres associés pour les traductions d'étiquetage. Par exemple, la sécurité environnementale peut être presque égale à la sécurité humaine en termes de priorité légale, selon la région où un produit chimique est vendu. Grâce à son réseau mondial de linguistes spécialisés dans la traduction de produits chimiques, CSOFT peut aider les entreprises en pleine croissance à répondre à leurs besoins de bout en bout en matière de solutions d'étiquetage chimique multilingues.

En savoir plussur les services de traduction chimique de CSOFT.

Étiquetage de sécurité : garantir la viabilité des équipements électroniques et électriques grand public

Avec la prévalence de nombreuses marques pour leurs produits électroniques grand public sur les marchés du monde entier, l'étiquetage de sécurité multilingue est de plus en plus important non seulement pour les paramètres à haute tension tels qu'autour des équipements électriques sur le lieu de travail, mais également pour obtenir l'approbation des exportations vendues sur les étagères et en ligne aux consommateurs. à l'étranger. Alors que les autorités mettent davantage l'accent sur l'étiquetage, certaines plateformes de commerce électronique sont connues pour inspecter et refuser les produits qui ne portent pas les étiquettes obligatoires requises dans les régions où ils seront vendus. En savoir plus sur les solutions de localisation de CSOFT pour les entreprises en croissance dans les industries de l'électronique grand publicet dans les canaux de commerce électronique mondiaux.

Traductions des notices d'emballage et des étiquettes pour les médicaments et les produits médicaux

Alors que les secteurs des sciences de la vie et de la médecine introduisent certains des mandats les plus stricts pour les traductions d'emballages et d'étiquetages - à savoir, les traductions d'étiquetage de produits pharmaceutiques - CSOFT Health Sciences propose des ressources linguistiques et réglementaires dédiées pour aider à garantir que les produits innovants peuvent être approuvés et atteindre les consommateurs en toute sécurité sur les marchés étrangers. . Des notices d'information sur les emballages (PIL) aux instructions d'utilisation (IFU), notre offre de services de traduction médicale comprend une gamme complète de traductions d'étiquettes et de notices d'emballage pour les développeurs et les fabricants de médicaments en concurrence internationale. En savoir plus ici.

Sécurité des données

CSOFT dispose de politiques de sécurité de l'information, de listes de contrôle et d'enregistrements de qualité méticuleusement documentés et entièrement traçables. Nous comprenons l'importance de la sécurité pour nos clients, c'est pourquoi nous prenons le plus grand soin à protéger la confidentialité des patients, ainsi que les données des entreprises. Tous nos processus de sécurité des données s'appuient sur les meilleures pratiques de ISO 27001, garantissant que nous respectons les dernières normes internationales en matière de sécurité de l'information.

En savoir plus sur lesprocédures de sécurité des données de CSOFT.

Sécurité des données

Assurance qualité

Assurance qualité

La localisation professionnelle et de haute qualité d'un service ou d'un produit est essentielle pour les solutions de traduction sur les marchés mondiaux. CSOFT comprend l'importance d'une traduction précise, c'est pourquoi nous avons développé un processus d'assurance qualité pour garantir que tout projet traduit respecte les normes de qualité dans les délais impartis, ce qui est également rentable. Notre système avancé de gestion des technologies de traduction permet aux projets de traduction de rester dans un emplacement centralisé, mis à jour en temps réel, pour garantir que CSOFT vous couvre à chaque étape du processus. De plus, nous sommes certifiésISO 17100 :2015,ISO 9001 :2015 etISO 13485 :2016, ce qui garantit que nos solutions personnalisées répondent aux exigences réglementaires mondiales et à celles de nos clients. attentes les plus élevées en matière de qualité.

En savoir plus sur nosprocessus d'assurance qualité.

Parlez-nous aujourd'hui!

Pour plus d'informations sur la façon dont CSOFT peut vous aider avec vos besoins de traduction, veuillez nous contacter via ce site Web ou appelez-nous au+1-617-263-8950.

Vous lancez un appel d'offres ou un appel d'offres de traduction ? Nous aimons les appels d'offres.

Veuillez cliquer ici pour nous envoyer votre RFP.

Vous avez des questions ?

Parlez à l'un de nos agents d'assistance.