Soumissions réglementaires Services linguistiques

Pour les entreprises des sciences de la vie en concurrence sur les marchés mondiaux, les services linguistiques de soumissions réglementaires de CSOFT peuvent aider à assurer le succès de l'accès au marché.

Clinical trials are expensive and multi-faceted, entailing extensive regulatory submissions and language services to support multilingual submissions. As it is very common for life science companies to outsource trials and submissions as an efficient method to reduce costs, the need for accurate and efficient language services from a trusted language service provider are also shared by organizations like CROs when conducting multilingual clinical trials.

To market a new product in Europe that was manufactured in the United States, the product may need to be translated into the 24 languages that make up the European Union as directed by the EU CTR and EU MDR policies. Before that new product can ever be marketed, there are many further obstacles to overcome, such as guidelines and regulations for each of the countries these trials are conducted in. The process of localization is complicated but critical, as mistakes can be catastrophic.

Les spécialistes mondiaux expérimentés et dévoués des services linguistiques de soumission réglementaire de CSOFT aident les entreprises à se conformer à ces exigences exigeantes en matière de documentation multilingue pour les soumissions tout en offrant la meilleure qualité linguistique.

Nous pouvons vous aider à atteindre la conformité appropriée, précise et durable requise tout au long du processus de soumission. Nous veillons à ce que nos clients reçoivent les certifications nécessaires pour pénétrer avec succès les marchés émergents.

En raison de la mondialisation de la production et de la distribution d'aujourd'hui, il est impératif que votre image de marque et votre message restent cohérents tout au long du processus de localisation des soumissions réglementaires.

Un glossaire bien planifié signifie que vos termes et expressions sont bien définis ainsi que des versions traduites vérifiées. Cela fournit à vos linguistes et utilisateurs un guide d'utilisation standard à partir duquel travailler.

L'exactitude terminologique et la cohérence entre les langues ont l'impact le plus important sur la qualité des produits et des soumissions.

Services de globalisation des soumissions réglementaires

En tant qu'entreprise certifiée ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 et ISO 13485:2016, et tirant parti des meilleures pratiques de la norme ISO 27001, les services de globalisation des soumissions de CSOFT fournissent :

Parlez-nous aujourd'hui!

Pour plus d'informations sur la façon dont CSOFT peut vous aider avec vos besoins de traduction, veuillez nous contacter via ce site Web ou appelez-nous au+1-617-263-8950.

Vous lancez un appel d'offres ou un appel d'offres de traduction ? Nous aimons les appels d'offres.

Veuillez cliquer ici pour nous envoyer votre RFP.

Vous avez des questions ?

Parlez à l'un de nos agents d'assistance.